samedi 13 février 2010

L'autre moitié

Quelques gribouillis autour du conte musical que j'ai écrit cet été, aux accents klezmers. Un texte sur la mémoire et la transmission, dont la musique sera composée par le clarinettiste Alexis Ciesla. Une collaboration avec le Conservatoire de Saint Priest qui s'intitule :
L'histoire se situe quelque part, en Europe de l'Est. Dans l'un de ces endroits érodés par la guerre et les balles perdues. Là-bas, il demeure une chose immuable qui se fraye un chemin entre les interstices et que les chars n'arrêtent pas : la musique.
Pour les 13 ans de Tallinn, sa grand-mère Baka souhaite lui transmettre une mélodie. Une mélodie très particulière, qui se transmet de mère en fille. Une mélodie pour comprendre le pourquoi et le comment, le dedans et le dehors, l'avant et l'après. Seulement voilà, Baka se souvient du début, mais elle a oublié l'autre moitié...

Frageh, cette satanée question
de plus en plus envahissante...


Le début du conte :

Pour situer Dulpan sur une carte, il faut des yeux de loup et beaucoup d'imagination. Le quartier de Krank est là, debout, comme un vieux qui s'acharne à reprendre son souffle. Sur les boîtes à lettres, la plupart des noms ont disparu, mais on dit que le facteur est un peu sorcier et le courrier finit toujours par arriver à destination.
L'immeuble où vivent Tallinn et sa grand-mère Baka est mité par les balles perdues, pourtant la vieille femme répète : "les trous, ça laisse passer la lumière et la musique." Ici, la musique se fraye toujours un passage à travers les fissures.
Aujourd'hui est un mardi particulier et dans la cuisine, Baka pétrit une pâte à tarte. A ses pieds, un petit chien jaune, posé sur le tapis comme une question. C'est d'ailleurs pour ça qu'on l'a appelé "Frageh". En yiddish, frageh signifie "question"...

Pour en savoir plus, jetez un oeil ici.

Aucun commentaire: